أهلا وسهلا في منتديات ورقلة لكل الجزائريين والعرب نحن سعداء جدا في منتداك بأن تكون واحداً من أسرتنا و نتمنى لك الأستمرار و الاستمتاع بالإقامة معنا و تفيدنا وتستفيد منا ونأمل منك التواصل معنا بإستمرار في منتديات ورقلة لكل الجزائريين والعرب و شكرا.
تحياتي
ادارة المنتدي
https://ouargla30.ahlamontada.com/
منتديات ورقلة لكل الجزائريين والعرب
السلام عليكم ورحمة الله وبركـاتـه
أهلا وسهلا في منتديات ورقلة لكل الجزائريين والعرب نحن سعداء جدا في منتداك بأن تكون واحداً من أسرتنا و نتمنى لك الأستمرار و الاستمتاع بالإقامة معنا و تفيدنا وتستفيد منا ونأمل منك التواصل معنا بإستمرار في منتديات ورقلة لكل الجزائريين والعرب و شكرا.
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم، اذا كانت هذه زيارتك الأولى للمنتدى ، فيرجى التكرم بزيارةصفحة التعليمـات، بالضغط هنا .كما يشرفنا أن تقوم بالتسجيل بالضغط هنا إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى، أما إذا رغبت بقراءة المواضيعو الإطلاع فتفضل بزيارة المواضيع التي ترغب .
- للتذكير هام جدا قبل مشاهدة الفيديو شاهد هذا الدرس الذي يشرح عدة قواعد كيفية تركيب جملة باللغة الفرنسية مشروح بالعربية :← (هذا الدرس الشامل).
- أيضا لا تنس مشاهدة الجزء الأول من الفيديو لأنه مطوّل إذا فاتك قبل مشاهدة هذا الجزء الثاني الذي يحتوي تتمة أدوات الربط في اللغة الفرنسية مستعملة في جمل وكيفية استخدامها بشكل صحيح . رابط الجزء الأول.
وإليك الجزء الثاني الهام أيضا لتتعلم أخيرا بعض الأساليب وأدوات الربط les conjonctions de coordination بين الكلمات لتكوين جمل:
جمل الجزء الثاني مكتوبة و مترجمة :
أنهض من النوم بمجرد أن يدق المنبه.
Je me lève des que le réveil sonne.
أصير متعبًا بمجرد أن يكون عليّ أن أدرس.
Je me fatigue des que je dois étudier.
سأتوقف عن العمل بمجرد أن أصير في الستين.
J’arrêterai le travail des que j’aurai 60 ans.
متى أنت ستتصل؟
Quand appellerez-vous ?
بمجرد أن يصبح عندي لحظة من وقت.
Des que j’aurai le temps.
سيتصل هو بمجرد أن يصبح عنده وقت.
Il appelle des qu’il a le temps.
إلى متى سوف تشتغل؟
Combien de temps travaillerez-vous ?
سوف أعمل طالما قدرت على ذلك.
Je travaillerai aussi longtemps que je le peux.
سوف أعمل طالما أنني بصحة جيدة.
Je travaillerai aussi longtemps que je serai en bonne santé.
إنه يتمدد في السرير، بدلاً من أن يعمل.
Il reste au lit au lieu de travailler.
إنها تقرأ الجريدة، بدلاً من أن تطبخ.
Elle lit le journal au lieu de faire la cuisine.
إنه يجلس في الحانة، بدلاً من أن يذهب إلى البيت.
Il est assis au bistrot au lieu d’aller à la maison.
حسب ما أعلم فإنه يسكن هنا.
Autant que je le sache, il habite ici.
حسب ما أعلم فإن زوجته مريضة.
Autant que je le sache, sa femme est malade.
حسب ما أعلم فإنه عاطل عن العمل.
Autant que je le sache, il est au chômage.
إن لم يكن قد راحت عليّ نومة، وإلاّ لكنت حسب الموعد.
Si je ne m’étais pas endormi, j’aurais été à l’heure.
لقد فاتني الباص، وإلاّ لكنت حسب الموعد.
Si je n’avais pas manqué le bus, j’aurais été à l’heure.
لم أجد الطريق، وإلاّ لكنت حسب الموعد.
Si je ne m’étais pas perdu, j’aurais été à l’heure.
لقد نام، مع أن التلفزيون كان مفتوحاً.
Il s’est endormi quoique la télévision ait été allumée.
لقد ظل باقياً مع أن الوقت كان متأخراً.
Il est encore resté quoiqu’il était déjà tard.
إنه لم يأت، مع أننا كنا متواعدين.
Il n’est pas venu quoique nous nous soyons donné rendez-vous.
لقد كان التلفزيون مفتوحًا، ومع ذلك نام.
La télévision était allumée. Malgré tout, il s’est endormi.
لقد كان الوقت متأخرًا، ومع ذلك ظل باقياً.
Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté.
لقد تواعدنا، ومع ذلك لم يأتِ.
Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu.
مع أنه ليس لديه رخصة قيادة، إلاّ أنه يقود السيارة.
Quoiqu’il n’ait pas de permis de conduire, il va en voiture.
مع أنّ الشارع زلق، إلا أنه يقود بسرعة.
Quoique la route soit verglacée, il roule vite.
مع أنه سكران، إلاّ أنه يركب دراجة.
Quoiqu’il soit ivre, il fait de la bicyclette.
ليس لديه رخصة قيادة، ومع ذلك يقود سيارة.
Il n’a pas de permis de conduire. Malgré tout, il va en voiture.
الشارع زلق، ومع ذلك يقود بسرعة كبيرة.
La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite.
إنه سكران، ومع ذلك يركب الدراجة.
Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette.
إنها لم تجد وظيفة، مع أنها قد درست.
Elle ne trouve aucun emploi quoiqu’elle ait fait des études.
إنها لا تذهب إلى الطبيب ، مع أنّ عندها آلام.
Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre.
إنها تشتري سيارة، مع أن ليس عندها نقود.
Elle achète une voiture quoiqu’elle n’ait pas d’argent.
إنها قد درست، ومع ذلك لا تجد وظيفة.
Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi.
عندها الام، ومع ذلك لا تذهب إلى الطبيب.
Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin.
ليس عندها نقود، ومع ذلك تشتري سيارة.
Elle n’a pas d’argent. Malgré tout, elle achète une voiture.
الجمعة 8 نوفمبر - 10:43 الجمعة 8 نوفمبر - 8:50 الأحد 3 نوفمبر - 9:36 الأحد 3 نوفمبر - 8:28 الأحد 3 نوفمبر - 7:44 الأحد 3 نوفمبر - 7:04 الأحد 3 نوفمبر - 5:34 الأربعاء 30 أكتوبر - 19:57 الأربعاء 30 أكتوبر - 19:06 الأربعاء 30 أكتوبر - 18:16 الأربعاء 30 أكتوبر - 17:08 الأربعاء 30 أكتوبر - 15:40 الأربعاء 30 أكتوبر - 14:37 الأربعاء 30 أكتوبر - 9:55 الأربعاء 30 أكتوبر - 9:01 الأربعاء 30 أكتوبر - 7:49 الأربعاء 30 أكتوبر - 6:25 الأربعاء 30 أكتوبر - 5:01 الثلاثاء 29 أكتوبر - 10:07 الثلاثاء 29 أكتوبر - 9:19